Ha munkát keresel, biztos, hogy már megírtad, és legalább hússzor átírtad az önéletrajzodat. Ha éppen az angol önéletrajzodat írod, ezekre mindenképp figyelj oda:
- A fordítás helyett fogalmazd meg a gondolataidat angolul. A tükörfordítás gyakran nem jó megoldás. Egy magyar anyanyelvű olvasó jót mosolyog rajta, de egy angol anyanyelvi beszélő nem is fogja megérteni.
- Nézd meg az iskoláid és munkahelyeid honlapját, hogy van-e angol elnevezésük. Ez elegáns és visszakövethető megoldás.
- Használd a nevedet keresztnév-vezetéknév sorrendben, de ne fordítsd le. Attól még, hogy Szabó Erzsinek hívnak, nem vagy Liz Taylor. Ugyanígy ne fordítsd le az utcanevet, mert ha postai levelezésre kerül sor, a postás nem fog megtalálni az ötödik kerületi Constitution Street-en.
- Legyél tisztában a nyelvtudásod szintjével, és hogy annak megfelelően milyen feladatokat tudsz ellátni. Ha nem vagy biztos benne, méresd fel a tudásod szakemberrel.
- A Curriculum Vitae kifejezést a brit angolban használják, míg a Resumé kifejezést az amerikaiban. Tájékozódj alaposan a cég honlapján és a közösségi felületeken is, hogy kinek írod az önéletrajzod, és ez alapján válassz.
Sok egyszerű trükk van, amivel megkönnyítheted az önéletrajzírást angolul. Ismerd meg ezeket, és megnövelheted az esélyeidet a személyes interjúra. Sok sikert!